Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[08BASE (Tohyama eight)] Suki na Ko no Beit Saki ga H na Service o Shiteiru 3 [Chinese] [水土不服汉化组] [Digital]

[08BASE (東山エイト)] 好きな子のバイト先がHなサービスをシている3 [中国翻訳] [DL版]

Doujinshi
pllxy   PM
Posted:2023-10-06 07:35
Parent:None
Visible:Yes
Language:Chinese  TR
File Size:31.67 MiB
Length:40 pages
Favorited:600 times
Rating:
54
Average: 4.62

Showing 1 - 40 of 40 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40


Posted on 06 October 2023, 07:35 by:   pllxy     PM
Uploader Comment
女主竟然好心地免掉了男主的揉胸费用。这俩人的关系是怎样变得这么好的?

当然是因为——和第一话出场的油脸大叔相比男主也算得上眉清目秀不是么?原本要和有口臭的中年男人接吻啊、要被油腻的肥肉包裹被压在桌上连操个把小时啊、要玩各种变态PLAY啊……现在则每次固定被男主指名。比起之前的老顾客,男主又快又省事儿,如此完美的嫖客没有哪个妓女会讨厌吧(笑)。

1:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/2279792/6af021c584/
2:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/2319960/09630f4684/
3会场限定:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/2669455/d6fb77c491/

@asua13
已修正
Posted on 06 October 2023, 07:37 by:   pllxy     PM
Score +250
以下,说些题外话:就这本本子都能出3版汉化,不明真相的路人大概以为它很火。

本来计划里没打算做这本,是我的嵌字朋友见到他无比喜爱的本子惨遭低质量汉化,被气到暴走要自嵌一版洗眼才做的(虽然没过一两天空气系的版本就出了,但因为那时我已经翻译了一半所以只好做完)。

http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/2669270/9379a27dcf/←就是这本。

嵌字和我说过后我去看了,如他所言,质量确实不合格。我甚至看的是经过上传者“重新修整”后的再版。显然上传者真的一点都意识不到自己的作品有多少缺陷。

嘛,这现象太普遍太合理了,因为没有任何人能纯粹依靠自己发现自己的错误、因为没有被他人要求纠正的错误便不是错误。至少8成的读者无法发觉到本子间的质量差距,剩下有眼光的两成人中一成对什么事情都很宽容或是不在乎,另一成虽然心里有所不满,但也没到为此开口挑事得罪人的程度。

不过既然上传者已经声明了“感谢监督和斧正”,就说明上传者尽管水平有限,但是绝对是有上进心、有提升自我的意向的。那么我便做一回义工,从校对的视角指出上传者需要回炉重做的地方吧@khk2434,请认真听讲:

005:3人的姓名偷懒保留原文,字体与其余文本不一致。

006:右下方“出勇气”左侧气泡框未填补。

007:中间右方“我要/和佐藤小姐做!!”感叹号右移。
“气势如虹”周围的补图画线痕迹过重, “势”字上面干脆没有补。
“大脑一热”的上下区域自动填充完后没再作处理。如果实在不想补图建议把字号和轮廓加大,能盖住大多数不协调画面。
“但是户田村的目的是和高岭同学做”的“做”处,原文 “か、”的白色轮廓没有填补。
下方“啊 你好呀~”的左上侧气泡框误擦除。

008:“拿到那边去——”、“碉堡了好吧”、“你看那边”、“好强”,字号过小。
“你看那边”的“你”字右上方气泡框修补粗糙,“那”字上方气泡框处的地板线条弯曲。

009:女主大头左方“てれ”,“てれ”修掉后忘记补中文。
左下方“还是高岭同学/的女仆……!!”感叹号偏右。
“的女仆……!!”左侧和下方区域自动填充后没再作处理。

010:最上方分镜右侧“ワイ”、“ワイ”、左侧“キャ―”、“キャ―”处自动填充后忘记补中文,画面过于灾难。右侧“简直不要/太适合!!”感叹号间距过小。
中间分镜右侧“可恶”位置偏右。中间“也敢挡我视线…”字号过小。左侧“可爱到爆了~”使用了错误的波浪符。
右下方“好像被她/叫主人啊—”的“主人”处的气泡框没得到正确修补。“那边的两个!”下方,原文“!”的白色轮廓没有填补。

后略。

以上都属于破坏“画面协调感”的错误,即不看原作,只看汉化版就可以被读者发现的错误。消除所有这类错误后,这部汉化作品的嵌字质量才配称得上“合格”。

在合格的基础上,能做到“还原原作”风格的嵌字才配称得上“优秀”。
具体说来是字体、图案、形状、滤镜等对原作的模仿和一些复杂修图。想做好这方面,我建议多看看别的组的是怎么嵌字怎么修图的,遇到好用的字体可以截图再通过识别字体网将它们记录下来,充实自己的字体库。

要提升嵌字水平,最快捷有效的途径是加入一个成熟的组织让组里的熟练工带你。不想加组只想自己做本也可以,但是最·好·不·要·挑·选·新·本。

CN汉化界大抵是很和谐友好的,哪怕你做的本子质量不合格,但只要不是做得过于过于辣眼或者做人太跳太嚣张,或者在发布前就已经开工做一部分了的情况,基本上都不会出现“撞车”事件。

也就是说——假如空气系没有同步作业,再假如没有遇到我们这种又有技术、脾气又臭、又很闲、又无所谓脸面的四属性合一超稀有级读者来撞车的话,一部低质量嵌字作品将作为「唯一」汉化版本,「永远」留存于EH图书馆内。

你不觉得这样的结果,对于那些真心喜欢这本本子的读者而言实在太伤感了吗?

其实吧,有一种情况你想做新本也可以,就是你提前知道别的组一定也会做这本本子。就像现在这个系列空气系做了1和2,那么他们做3是大概率事件。有更好的版本兜底,你无论做得再差都是无害的,还能凭借制作速度当个“抢先体验版”。

……只不过存在一类读者非常懒惰,比如说我这种的,短时间内刚看完一本本子,哪怕明知出现比之前看的版本质量更好的新汉化,我也嫌麻烦不想花时间再看一遍。收藏低质量作品,让高质量作品蒙尘,发生这种事很是让人遗憾呢。但你无需为此自责,因为这全是部分懒惰的读者贪图便利造成的损失哦,责任也全由他们自己承担,你大可放心做你想做的~!!!
Posted on 06 October 2023, 12:19 by:   asua13     PM
Score +4
2的链接错了

2的链接错了

[Post New Comment ]

Front Page   Terms of Service   Advertise