Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[St. Rio (Kitty, Kouenji Rei)] Rinoa A, La Mode (Final Fantasy VIII) [English] [EHCOVE]

[聖リオ (キ帝ィ、紅園寺麗)] Rinoa A,La Mode (ファイナルファンタジーVIII) [英訳]

Doujinshi
Posted:2021-12-21 00:09
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:33.73 MB
Length:54 pages
Favorited:51 times
Rating:
46
Average: 3.79

Showing 1 - 40 of 54 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Posted on 21 December 2021, 00:09 by:   Red of EHCOVE     PM
Uploader Comment


translator: ultimaflaral
proofreading: ultimaflaral
editor: gansta
QC: ultimaflaral
raw: http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/175967/b6ec2fdfce/ (share by me, scanner, err...)

If you want to see more cool content support bounties at http://e-hentai.fbk.tokyo/index/bounty.php?search=EHCOVE&t=&s=

Red's rant: Just read what ulti said.

And Ulti said: Having finished translating the classic Yuna a la Mode books, we return to St. Rio with Rinoa a la Mode! Kitty and Kouenji Rei write two fairly similar stories focusing mainly on Rinoa, but also featuring the other ladies of FF VIII. Obviously there are advantages and disadvantages to being a captured rebel traitor, though it's hard to sort out which is which...

Ads:

We are always recruiting editors, translators, and proofreaders for EHCOVE. If you are interested, come by the Cove of Translators in the forums and introduce yourself. We also accept credit and hath donations (for translations), as well as crypto (for scans). PM me for how to support us!
Posted on 21 December 2021, 01:01 by:   diebesgrab     PM
Score +109
Been a hot minute since I've seen this.
Posted on 21 December 2021, 01:17 by:   sypha     PM
Score +129
Thanks for this. =)
And this is just the most nitpickiest thing ever, but since it is such a common part of the humor for this circle. On page 6 where "Negotiation Blade" is, that is an activation of Seifer's limit break ability: Fire Cross in english, and "Settlement Sword/Blade" in japanese - the first part of the meaning is meant to have a "finisher" kind of meaning, as in "this will settle it!", not a "let us come to a settlement." one.

[Post New Comment ]


Front Page   Terms of Service   Advertise