Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Okina Keikaku (Shiwasu no Okina)] Watashi wo H no Nakama Niiretekudasai [Digital] [Chinese] [這些機會不屬於我漢化]

[翁計画 (師走の翁)] 私をエッチの仲間に入れてください [DL版] [Chinese]

Doujinshi
Posted:2021-08-20 06:09
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:Chinese  TR
File Size:240.4 MB
Length:69 pages
Favorited:873 times
Rating:
140
Average: 4.64

There are newer versions of this gallery available:

[Okina Keikaku (Shiwasu no Okina)] Watashi o Ecchi no Nakama ni Irete kudasai [Chinese] [這些機會不屬於我漢化] [Digital] , added 2021-08-20 06:17

Showing 1 - 40 of 69 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Posted on 20 August 2021, 06:09 by:   DitzuBaaa     PM
Uploader Comment
開頭的前情提要部份懶得弄
請參照前作 http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/1795011/483474cc0e/
Posted on 20 August 2021, 07:35 by:   忧さん     PM
Score +271
还是一如既往“创造性的翻译”呢!

举个例子:

生肉:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/s/012b9bc467/1808077-276

所谓的汉化:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/s/987ce17c71/1795011-279

未来数位官中:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/s/e51fa1d746/1908702-277

这已经不是”词不达意“了,完全是臆想!没有金钢钻,就别揽瓷器活!

这种所谓的汉化在当前画廊里也有,读者们自行鉴别,别寒了真正用心汉化的人的心!
Last edited on 20 August 2021, 07:58.
Posted on 20 August 2021, 07:45 by:   zxc102634     PM
Score +37
師走老師不放雜誌了,自己賣自己賺
Posted on 20 August 2021, 08:26 by:   忧さん     PM
Score +159
接上文,举个该画廊中的例子:

生肉:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/s/3e9bc6fb5b/1988385-19

所谓的汉化:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/s/5aba241bbb/1988786-19

一般只有你预设对方是孤儿的前提下,你才会问:”家人呢“。

拜托,生肉上的”兄弟“俩字虽然中文日文意思不一样,但好歹是汉字啊!
Posted on 20 August 2021, 08:31 by:   Cazher     PM
Score +18
.....肥塔再戰江湖??
Posted on 20 August 2021, 08:39 by:   B6J7     PM
Score +28
这么了快汉化了
Posted on 20 August 2021, 10:29 by:   pukqq     PM
Score -31
为什么都喜欢口完以后接吻
Posted on 20 August 2021, 12:06 by:   KagoMeari     PM
Score +33
实属看图说话达人。
我了解一个人做100p以上的中长篇肯定很辛苦,但有些内容也太“意译”了一些。
Posted on 20 August 2021, 12:41 by:   B6J7     PM
Score +8
还有序章吗
Last edited on 20 August 2021, 13:52.
Posted on 21 August 2021, 03:34 by:   lamcoder     PM
Score +12
新人设一看就有cv是早见沙织的感觉
Posted on 21 August 2021, 09:19 by:   cheers     PM
Score +14
你得下一句話是...你這麼行你來漢化
Posted on 21 August 2021, 13:10 by:   SaturnQR9631     PM
Score +41
翻译也是有标准的不是填了汉字就算汉化了。汉化组一般不会再翻译一遍有译本的本子不想撞坑。要是有错译误译没有修正就会一直传播出去。

There are 2 more comments below the viewing threshold - click to show all .

[Post New Comment ]


Front Page   Terms of Service   Advertise