Tip of the Day: Simply registering on the forums unlocks tons of new functionality, reduces the number of ads you see, increases the allowed number of thumbnail rows, and increases the number of images you can view in a day. Oh, and it's free.

Front Page Torrents Favorites My Home My Galleries Toplists Bounties News Forums Wiki HentaiVerse

Free Hentai Doujinshi Gallery: [Freehand Tamashii] Shigeo Fever! [Spanish] [Sukebe no Fansub]

[Freehand Tamashii] Shigeo Fever! [Spanish] [Sukebe no Fansub]

[フリーハンド魂] しげおフィーバー! [スペイン翻訳]

doujinshi
Posted:2015-07-28 16:07
Parent:None
Visible:Yes
Language:Spanish  TR
File Size:11.49 MB  RES
Length:53 pages
Favorited:18 times
Rating:
36
Average: 3.78

Showing 1 - 40 of 53 images

<1 2 >
4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
<1 2 >
Posted on 28 July 2015, 16:07 UTC by:   Hirayashii     PM
Uploader Comment
Buenas compañeros somos Oni-sama e Hirayashii, somos nuevos en esto pero ya habíamos pensado crear un Fansub ya que los 2 somos novatos en esto(salvo alguna pag creo que el proyecto a quedado bien para unos novatos). Esperamos subir 1 manga ecchi y uno hentai cada semana(Los 2 tenemos compromisos pero haremos lo posible para cumplir este propósito).

Agradecimientos a Laruffii translation por la traducción al ingles
Pd: Blog
https://bc.vc/BF9n2G
-------------------------------------------------GRACIAS------------------Próximo Proyecto: Arubain----------------------------------------
Posted on 28 July 2015, 18:51 UTC by:   anonkino     PM
Score +5
gracias, shigeo es grande ;)
Posted on 28 July 2015, 20:31 UTC by:   octagon25     PM
Score +4
Gracias por traducirlo, suerte con el proyecto, espero ver su blog <3
Posted on 28 July 2015, 21:15 UTC by:   reaper_day     PM
Score +6
@Hirayashii - Están equivocados con Laruffii, los diálogos son todos inventados por el/ellos(no saben nada de japónes), no es una "traducción" verdadera solo es una porquería!!!!!!!
Posted on 28 July 2015, 21:35 UTC by:   Hirayashii     PM
Score +1
@reaper_day Joder pues no lo sabia tío,, era el único que lo tenia traducido por eso decidimos coger esa traducción ni Oni-sama ni yo tenemos ni idea de Japo pero gracias por el aviso la ultima vez que lo uso y me lo decía mi compañero que habían partes sin sentido(Ningún otro fansub lo ha sacado en ingles) Asi que gracias por comentar y advertirnos pero por lo menos ya lo tenemos en español si algun otro fansub ingles lo saca con una traducción confiable lo re subimos
Posted on 28 July 2015, 23:26 UTC by:   Pockemoncrew     PM
Score +9
Hola y felicitaciones por su primer trabajo con el comentario de reaper_day es cierto laruffi es un scan que se dedica a traducir (pero no se si saben japones o no eso si la traducción al ingles es mala pesima gramatica mala frases traducción si sentido alguno) puedes verlo simplemente por el raking que tienen sus galerias (las estrellas) si esto no estaba traducido al español era por que lo había hecho laruffi, otro es CGrascal que traduce trabajos al ingles pero a veces hace trabajos malos que son troleados por la gente gringa, espero que algún fansub gringo saque su versión y la vuelvan a trabajar y nunca se apuren en sacar un trabajo ya que a veces por apurarse hay faltas ortográficas (acentos,palabras mal escritas) suerte en sus proximos proyectos.
PD: Si no me equivoco si es así me corrigen, fansub es aquel grupo de fanes que subtitulan anime o hentai de hay viene la palabra FANSUB / SCANLATION es aquel grupo o persona que traduce (translation) mangas,doujinshi, manga hentai scaneados de hay viene el ternino SCANLATION. ustedes serían un scanlation no un fansub, saludos
Last edited on 28 July 2015, 23:44 UTC.
Posted on 29 July 2015, 03:22 UTC by:   xX El Brujo Xx     PM
Score +6
@Hirayashii No te preocupes, muchas veces se cree que Laruffi hace buenas traducciones. Es el motivo principal por la que sus trabajos no son traducidos a otro lenguaje.
Buena suerte con el proyecto :D

@Pockemoncrew Yo entiendo que por lo regular "Fansub" es sólo el grupo que subtitula, según tengo entendido un scanlation es grupo que escanea y traduce.
Posted on 29 July 2015, 03:48 UTC by:   Jhonxi     PM
Score +6
Checando a ver que tal y gracias :3
Posted on 29 July 2015, 03:56 UTC by:   X2A68XX     PM
Score +2
no sabia que 2 grandes comentaran aquí xD (brujo y pockemon) alguien sabe que puedo hacer para ampliar las ranuras de favoritos? te dan 1000 pero ya los llene :v y no se que mas opciones existen aparte de crearte otra cuenta
si alguien me responde eso se lo agradecería muchísimo,saludos a todos !!

[Post New Comment ]

[Front Page]


E-Hentai Galleries is a free service from E-Hentai - Free Hentai, Doujinshi, Manga, CG Sets, H-Anime.
Please read the Terms of Service before participating with or uploading any content to this site.