Front Page Torrents Favorites My Home My Galleries Toplists Bounties News Forums Wiki HentaiVerse

(COMIC1☆3) [Ashita no Kouda (Kouda Tomohiro)] Esuchu! (Zettai Karen Children) [English] [Hao Scanlations]

(COMIC1☆3) [明日の幸田 (幸田朋弘)] えすちゅ!(絶対可憐チルドレン) [英訳]

Free Hentai Doujinshi Gallery: (COMIC1☆3) [Ashita no Kouda (Kouda Tomohiro)] Esuchu! (Zettai Karen Children) [English] [Hao Scanlations]
Haolen   PM
Posted:2015-03-14 07:34
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:21.20 MB
Length:17 pages
Favorited:111 times
Rating:
76
Average: 4.36

There are newer versions of this gallery available:

(COMIC1☆3) [Ashita no Kouda (Kouda Tomohiro)] Esuchu! (Zettai Karen Children) [English] [Hao Scanlations] , added 2015-03-16 04:15

Showing 1 - 17 of 17 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17

Posted on 14 March 2015, 07:34 UTC by:   Haolen     PM
Uploader Comment
Hello everyone i brought this new translation, hope you enjoy it and please read the disclaimer in second page.

If you want DD Links for this visit my blog, it´s mostly in spanish but this kind of release will have his introduction in english
http://viid.me/9MeBL

I took the raws from here: http://dl.hentaiknight.work/?l=e-hentai/g/122997/7c615eea5c/
Posted on 14 March 2015, 09:20 UTC by:   yetsun     PM
Score +6
Kouda Tomohiro. Now that's an artist's work that I haven't seen translated in a long time.
Posted on 14 March 2015, 09:40 UTC by:   mysteriousstranger3     PM
Score +49
I volunteer to proofread for you if you'd like.

Page 6: You wrote Fellation, but it should be spelled Fellatio. I'm not good with translating japanese myself, but based on the context of the whole, I think she's alluding to how she learned how to give him a blowjob. So I think instead of " You carried a magazine that you buy in the convenience store" you could put " It was in one of the porn mags you bought." "You are about to cum just from this" Instead of "For this"

Page 7: I'm assuming she's still talking about his approaching climax, so " There's no helping it, huh. If you want to cum, then cum quickly." Then in the next bubble " Want to shoot it all over my breasts? On my face?" would make more sense. In the middle panel, I think you could make it "Any..." like he's stammering here instead of "hou".

Page 8: " This is also your first time... Lets leave those options for another time" Fully and yet need their missing letters, and " I have to do" would make more sense. And the last line " This should be enough" would work just as well.

Page 9: "I will do it without holding back" could also work

Page 10: I think "You're" would work better than "He's".

Page 11: Mabey a comma after "it" and "everything" would help the flow of her telling him to pour it all in.

Page 12: I think "Somehow" would work better than "Somewhat"

Page 13: all you need to do here is take the "An" and make it an "A".

Hope this helps you man.
Last edited on 14 March 2015, 11:14 UTC.
Posted on 16 March 2015, 04:35 UTC by:   Haolen     PM
Score +20
@mysteriousstranger3 thanks i already fix it with your corrections :D

[Post New Comment ]

[Front Page]


Please read the Terms of Service before participating with or uploading any content to this site.