Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

(C102) [Gagaga Honpo (Gar)] Juri Shishou ni Tokkun Shite Morau Hon | Book About Special Training With Teacher Juri (Street Fighter) [English]

(C102) [ガガガ本舗 (ガー)] ジュリ師匠に特訓してもらう本 (ストリートファイターシリーズ) [英訳]

Doujinshi
Posted:2024-01-22 15:36
Parent:None
Visible:No (Replaced)
Language:English  TR
File Size:255.0 MiB
Length:24 pages
Favorited:167 times
Rating:
144
Average: 1.42
This gallery has been replaced; tags can no longer be added on this version.

There are newer versions of this gallery available:

(C102) [Gagaga Honpo (Gar)] Juri Shishou ni Tokkun Shite Morau Hon | Book About Special Training With Teacher Juri (Street Fighter) [English] , added 2024-01-22 19:52
(C102) [Gagaga Honpo (Gar)] Juri Shishou ni Tokkun Shite Morau Hon | Book About Special Training With Teacher Juri (Street Fighter) [English] , added 2024-01-22 20:01
(C102) [Gagaga Honpo (Gar)] Juri Shishou ni Tokkun Shite Morau Hon | Book About Special Training With Teacher Juri (Street Fighter) [English] , added 2024-01-22 20:22
(C102) [Gagaga Honpo (Gar)] Juri Shishou ni Tokkun Shite Morau Hon | Book About Special Training With Teacher Juri (Street Fighter) [English] , added 2024-01-22 20:48

Showing 1 - 24 of 24 images

01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24


Posted on 22 January 2024, 15:36 by:   greengrasstree     PM
Uploader Comment
I objectively had the better translation, but Ryuuga had the better editing. So, here's the best of both worlds.
Posted on 22 January 2024, 15:37 by:   greengrasstree     PM
Score -100
I think I'll translate the Juri doujin with the massage therapist next. Ryuuga's translation was ass.
Posted on 22 January 2024, 15:45 by:   hamuxhamuxhamu     PM
Score +26
LOOOOOOOOOOOOOOOOL
Posted on 22 January 2024, 15:49 by:   cutegyaru     PM
Score +497
This is just sad. And malicious. Pretty sure you were warned not to tempt the mods with your bullshit.

For those curious, the OP stole our lettering and overall editing and slapped his awful machine translation on top of it.

Here's our work, with the actual translation: http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/2804114/927acf1db0/

Bonus: the OP has a meltdown in the comments. Double the entertainment for you guys.

Actual credits for the lettering/editing since OP is slime:

Lettering: cutegyaru
Cleaning/Redrawing: crimsonraes
Cover page (minus the disgusting "a book" and "teacher" additions by the OP): crimsonraes
Posted on 22 January 2024, 15:50 by:   Scumbini     PM
Score +283
You're literally a machine translator lmao /img/e-hentai/nxe99v.png
Posted on 22 January 2024, 16:04 by:   lurphysmaw     PM
Score +106
I see OP has decided to downgrade Juri from "Master/師匠/Shishou " to just "Teacher ". 0/10, would not read again.
Posted on 22 January 2024, 16:08 by:   greengrasstree     PM
Score -100
@cuckgyaru: Nothing malicious about wanting to give people the best translation (mine) with the best editing. Your translation was ass. Wouldn't expect anything else from a dumb fuck who thinks it's correct to call a male massage therapist a "masseuse", though.

@lurphysmaw: 師匠 translates to either, but I wouldn't use "master" for females. "Mistress" is the female equivalent for master, but that has sexual connotations and the boy was calling Juri 師匠 before they started fucking , so I went with "teacher".
Last edited on 22 January 2024, 16:52.
Posted on 22 January 2024, 16:20 by:   Scumbini     PM
Score +237
"We- well you see I uhhh looked it up on Jisho after my OCR got the kanji for me because I can't write it myself... a-and it says you can ALSO use teacher!!! Ch-checkmate cuckgyaru!" *adjusts glasses, pats hairy belly in satisfaction of owning the libs on the Internet once again*
Posted on 22 January 2024, 16:23 by:   greengrasstree     PM
Score -100
A martial arts master is a martial arts teacher LOL

You have more than 2k uploads on this site so I don't think you're in any shoes to mock anyone, coomer
Posted on 22 January 2024, 16:28 by:   Scumbini     PM
Score +131
If you keep saying mean things to me I'm gonna have to obsessively update my comments in this gallery over the course of days, then finally spend even more time re-editing some MTL onto this gallery until you learn your lesson!
Posted on 22 January 2024, 16:38 by:   Kyuume     PM
Score +137
This is pretty pathetic behaviour, honestly.

>Nothing malicious about wanting to give people the best translation (mine) with the best editing.
It's pretty cope that you acknowledge the other TL is better than yours in some way, but insist that it's only the flashy photoshop skillz that's better.
Except splicing your shitty editing drags the whole thing back down lmao.

If you're going to bark this loudly, at least have some semblance of competency to back it up.
Posted on 22 January 2024, 16:47 by:   lurphysmaw     PM
Score +92
"Mistress" is the female equivalent for master, but that has sexual connotations, so I went with "teacher".

THE ENTIRE DOUJIN IS ABOUT JURI FUCKING HER STUDENT
"MISTRESS" WOULD HAVE ABSOLUTELY WORKED AS A DOUBLE ENTENDRE
IT'S EVEN PROPERLY TAGGED AS "FEMDOM"

youhadONEjob.png
Posted on 22 January 2024, 16:48 by:   greengrasstree     PM
Score -100
Just look at how the other TL fucks up the ending. The boy beating up all those dudes didn't take place "the following day"; Juri hid when those guys came and watched him beat them all up. @cuckgyaru little bitch don't even know what 後日 means

@lurphysmaw: He calls Chun and Cammy 師匠, too. Translating it as "mistress" would make readers think he's fucking all of them.
Posted on 22 January 2024, 17:20 by:   Primetime22     PM
Score +52
Awful work. Never touch Juri doujins again!!
Posted on 22 January 2024, 17:25 by:   greengrasstree     PM
Score -100
I'll translate whatever the fuck I want, bitch.
Posted on 22 January 2024, 17:40 by:   meganekov3     PM
Score +172
Translation error:

1. pg 3: こンぐらいで へばてんじゃねえよ!!
Your translation: You better no go moping over something like this!
Actual meaning: She's telling her not to get knocked out over something this light. Moping over does not mean that.

2. pg 4: どこ行くつもりだテメエ!
Your translation: Where do you think you're going?
Actual meaning: Too proper given that she's calling him a bastard at the end there (Teme). Author's intent ruined.

3. pg 4: キャミイ師匠も。。。
Your translation: And Cammy too...
Actual meaning: He's referring Cammy as "teacher" too. Be consistent with your translation.

4. pg 5: これ。。。つ なんの 意味が。。。
Your translation : Um... What is this supposed to be...
Actual meaning: He knows what they're doing, he's asking the point or purpose for doing it.

5. pg 9: もう無理です~つて ツラしてんな?
Your translation: You're thinking this is too much for you, huh?
Actual meaning: She's saying his face is obviously showing that he can't hold back from cumming anymore. Your translation doesn't carry that meaning at all. "Too much" can also implies that he doesn't like it.

6. page 10: いいぜ?
Your translation: How's this, then?
Actual translation: She's giving him the go ahead. You're making it like she's giving him the condition that he can only cum in her mouth.

7. page 11: オイオイもう終わりかよ
Your translation: Hey, you're done already?
Actual translation: You completely missed the tone. She's egging him and not just asking a question. Something like "Don't tell that's all you got?" would be a better translation.

8. Page 14: オラっ もっと腰つかえ
Your translation: C'mon, Grab onto my hips!
Actual translation: She's telling him to work his hips, not grab hers.

9. Page 15: そのままもっととばしてけっ!
Your translation: Thrust them further in!
Actual translation: She's not telling him to go deeper. In fact, she's telling him to continue doing the same thing (sonomama) but rougher.

10. Page 17: まだまだイけだろ?
Your translation: Can't you hold it in?
Actual translation: Missed the tone again. Something like "You can still go on, right?" would fit better. Your translation make it seems like she's mad at him when in reality, she's actually have expectation that he can do better.
Posted on 22 January 2024, 18:13 by:   vezie     PM
Score +122
Why the fuck do you MTL'ers feel the need to release this and shit up the galleries? Why not just keep this shit to yourselves? Are you all fucking stupid or something? You're a plague upon the scanlation community.
Posted on 22 January 2024, 18:40 by:   nikgtasa     PM
Score +41
I'm just here for the lulz. Hope i end up in e-hentai.txt's post.
@greengrasstree
Peruse these: http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/274869/052c6b9d43/ and this https://ouo.io/yR3r8
Posted on 22 January 2024, 18:40 by:   greengrasstree     PM
Score -100
@meganekov3: Lol you could say the same about cuckgyaru's translation for some of those.

>1. pg 3: こンぐらいで へばてんじゃねえよ!!
Your translation: You better no go moping over something like this!
Actual meaning: She's telling her not to get knocked out over something this light. Moping over does not mean that.


"That all you got?" (what cuckgyaru translated it as) doesn't, either.

2. pg 4: どこ行くつもりだテメエ!
Your translation: Where do you think you're going?
Actual meaning: Too proper given that she's calling him a bastard at the end there (Teme).


cuckgyaru: The hell do you think you're going?

He didn't translate it as "bastard" either (and "the hell" doesn't mean "bastard" so don't start).

3. pg 4: キャミイ師匠も。。。
Your translation: And Cammy too...
Actual meaning: He's referring Cammy as "teacher" too.


Already implied by the context. He mentioned her after Chun Li, who he calls his other teacher. It'd be redundant if he said "my other teacher" for both of them.

4. pg 5: これ。。。つ なんの 意味が。。。
Your translation : Um... What is this supposed to be...
Actual meaning: He knows what they're doing, he's asking the point or purpose for doing it.


Meaning he doesn't understand what they're doing. Same shit.

5. pg 9: もう無理です~つて ツラしてんな?
Your translation: You're thinking this is too much for you, huh?
Actual meaning: She's saying his face is obviously showing that he can't hold back from cumming anymore. Your translation doesn't carry that meaning at all. "Too much" can also implies that he doesn't like it.


Nowhere does she explicitly mention him cumming, otherwise, the kanji for ejaculation 射精 would have been used. She just asked him if he was at his limit, which implies cumming, but doesn't explicitly say it. You can't fool me.

6. page 10: いいぜ?
Your translation: How's this, then?
Actual translation: She's giving him the go ahead. You're making it like she's giving him the condition that he can only cum in her mouth.


She specifically told him to do it in her mouth. Obviously she wouldn't want him to cum anywhere else.

7. page 11: オイオイもう終わりかよ
Your translation: Hey, you're done already?
Actual translation: You completely missed the tone. She's egging him and not just asking a question. Something like "Don't tell that's all you got?" would be a better translation.


Same shit lol "you're done already?" is egging him. She's implying that he should be able to do more and the context is that she wants to provoke him into continuing.

8. Page 14: オラっ もっと腰つかえ
Your translation: C'mon, Grab onto my hips!
Actual translation: She's telling him to work his hips, not grab hers.


Touche.

9. Page 15: そのままもっととばしてけっ!
Your translation: Thrust them further in!
Actual translation: She's not telling him to go deeper. In fact, she's telling him to continue doing the same thing (sonomama) but rougher.


It can translate to both. Fucking her deeper is basically fucking her rougher, anyway.

10. Page 17: まだまだイけだろ?
Your translation: Can't you hold it in?
Actual translation: Missed the tone again. Something like "You can still go on, right?" would fit better. Your translation make it seems like she's mad at him when in reality, she's actually have expectation that he can do better.


Literally the same shit. If you say "can't you [do this]?" then you're implying that you expect them to do it.
Last edited on 22 January 2024, 19:54.
Posted on 22 January 2024, 19:58 by:   Scumbini     PM
Score +160
>Miss me with these nitpicks bro
>updates gallery with "these nitpicks"
>updates comment to remove it "Last edited on 22 January 2024, 19:54."
Can't even make this level of cope up
Posted on 22 January 2024, 20:02 by:   greengrasstree     PM
Score -100
Still better than cuckgyaru's shitty ass TL, even before I updated it
Posted on 22 January 2024, 20:25 by:   Scumbini     PM
Score +106
Maybe if you keep bumping your gallery people will believe you actually know what you're doing :^)
Posted on 22 January 2024, 20:48 by:   greengrasstree     PM
Score -100
Kiss my ass
Posted on 22 January 2024, 20:50 by:   Scumbini     PM
Score +65
I think one more and you get a free coffee.
Posted on 22 January 2024, 21:31 by:   keketin     PM
Score +6
It's only a doujin... y u heff to be mad
I mean like, THIS mad?
Posted on 22 January 2024, 21:39 by:   Jack Woods     PM
Score +41
Ok this is coming from someone with no real experience with translation, but kinda knows about the world tour mode this is based on.

1. In game Juri is refered to as a "Master" so no matter what you think Master is the right translation since it's accurate to the official source. And you can't just claim to know better then the official translation team at capcom without sounding like a GIGANTIC douche. If you really needed to hammer this point then at least use Sensei due to the martial arts connotation of this work.

2. Repeated Gallery bumping can actually get you banned so be careful with that.

C. I get you wanted Juri to sound more like Juri but there are better ways to do it.

Taco. How in the 7 layers of hell did you expect not to get flamed into a shitnado by opening up with "my translation is better fuck you" to one of the guys adamantly fight against MTLs on this damned website.
Posted on 22 January 2024, 21:42 by:   justsomeusername     PM
Score +22
Why is the quality of translations around here in fucking free fall?
Posted on 22 January 2024, 21:47 by:   greengrasstree     PM
Score -94
@Jack Woods: Pretty sure in the Japanese version she's just called 師匠 (shishou). Her being called master in the American localization is irrelevant; Capcom's localization is infamous for not faithfully translating the games from Japanese.
Posted on 22 January 2024, 21:53 by:   lolihat     PM
Score +17
Now that's Street Fighting™.
Posted on 22 January 2024, 22:02 by:   Jack Woods     PM
Score +40
Bruh, SHISHOU MEANS MASTER.

It's even more commonly use within the confines of the master/pupil dynamic of martial arts education. I mean fuck I just googled that to double check and if you didn't even do a basic bitch search like that to be sure of accuracy then you have no business translating dick much less a doujinshi.
Posted on 22 January 2024, 22:12 by:   greengrasstree     PM
Score -81
It also means teacher. Little incel out here arguing that martial art masters can't also be called teachers. Cope.
Posted on 22 January 2024, 22:14 by:   Scumbini     PM
Score +97
Why would you even LOCALIZE shishou anyway?! HONEST and TRUE translations use Sensei instead of teacher, so why are you ABSOLUTELY DESTROYING THE AUTHOR'S INTENT here by doing the same to shishou!!!!!!!!111
Posted on 22 January 2024, 22:34 by:   HoodieGuyLairud     PM
Score +31
This is some last of us 2 cuckman behavior im seeing... greengrass why cant you accept youre in the wrong here and grow as a person?
Posted on 22 January 2024, 22:40 by:   Scumbini     PM
Score +71
@HoodieGuyLairud
He keeps getting mowed back down when he grows. It's quite sad really
Posted on 23 January 2024, 00:02 by:   greengrasstree     PM
Score -100
Seems like I may be banned from commenting soon. I certainly don't regret returning the heat when a bunch of low life, no life incel fucks were talking shit about me first. Well worth it.

May this be my last comment to all of you. Touch some green grass and respect the trees.
Last edited on 23 January 2024, 00:31.
Posted on 23 January 2024, 00:19 by:   FullestDay     PM
Score +70
And nothing of value was lost.
Posted on 23 January 2024, 02:45 by:   Aristoplato     PM
Score +22
Just kill yourself loser, it will have a better impact on the community than what u doin now.

[Post New Comment ]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   Twitter   ToS   Advertise