Looks like another MTL (scanlate.io watermark at the bottom) with some minor edits here and there.. you should add [MTL + Rewrite] on the gallery title
Also this guy just created this account like 2 days ago which is a bit sus but at least he put some small "effort" on this one with the rewrite
Still hoping for @flash11 and @Coffeedrug to give this a proper TL
Base +6, Coledas Ukgent +13, gundamguy +7, pesc +8
I don’t know what MTL is, but i’ll keep your suggestion in mind in the future, if i plan to do a rewrite again as this was my first time.
And I was actually planning to do a proper TL, but the story has no substance, it’s just Kyouko working in the store, making small chats with the males and sex scenes. That’s why i decided to add my own twist to make it more interesting.
I also see a few words missing and small mistakes, will update it later.
Bro, all i had to do was search on google how to translate manga, and scanlate.io popped up, even an 8 year old can learn how to use it in minutes. Also what does MTL stand for?
I also made an account for this because obviously i wanted to post it, lol, what point are you making? I have never made an account for e-hentai before because I don’t use this platform, the pictures load too long here and I’m impatient while jerking off so it’s not my cup of tea. I use nhent@i.net and wanted to post it there. Realised that’s not possible but after some research, i learned that nhent@i.net basically copies any galleries posted on e-hentai so that’s why i’m here.
Like i said, i already selected “re-write” when i posted the gallery. Didn’t know i had to write it in the title as well, which i have already voted to be written as well. My apologies you sexy wankers.
The only reason this even began was because after i bought the doujinshi, i wasn’t patient enough to wait for an English translation so i decided to put matters in my own hands and translate it myself, but I was disappointed with the story cause there’s barely any. That’s why i decided to add my own twist and thought others might like it as well, and here it is.
So… how is it? What can i improve? And what do you like about it?
@personalpleasure MTL stands for Machine Translation. To break down the backlash you're seeing, the people don't want improv, they want good, accurate translations. Yes, there are people that read rewrites, but you should remember to tag it properly as such. Especially since this specific doujin is part of a multi-work series that has some continuity to it. Also, machine translations aren't the best right now. If people let up on them, then this site would see a flood of shitty translations, which would also discourage some groups from doing legitimately good ones.