I apreciate a tranlated work, however i do have several things i want to point out, before that let me make it clear: it is a good translation, it's not a bad one at all, that said:
First: the redraw is bad in several parts, and that's when it exists, i know redrawing some things are complicated, but even some bubbles are not well, sometimes you just blatanly ignored the japanese text and wrote over it, for real man, if you are not going to at least remove the text you could just not put some text over it.
Second: what's with some expressions? the amount of "un" or "uo" used by the characters, is that some kind of untranslated word that you left like that just because? if that is the case, bad move, what is the deal with all the untranslated stuff anyway? some i could understand like "oppai" even though its not necessary since you just translated it right after it, and "oji-san" since it's a trope, but man... And what is with the "chupo" "japo" "juru" "nh" "byu"?? are those supposed to be licking and sucking sounds? why? why not just use normal ones? those are even words you see getting used anywhere, it's just not good, and you also didn't remove the original text on some of those neither.
This work got me honestly surprised, because your works are always good and this one is just....not, like i said it's not that the translation is bad is just that the quality is really lower than your previous works
And to think that this one is the "improved version" makes me honestly fear what was the "original" one.
I do hope you listen to what i just said and fix this work, like i said the translation is not bad to the point of using a rough grammar, but i know you can do way better than this, and this work is too good to not receive a good treatment
@stelok i'm not good at it, and i appreciate you listening, like i said the translation itself ain't bad at all, just some expressions and words that didn't fit at all, i just found it very odd because this is not your first work and your other works don't have any of those issues, that's what truly surprised me, did you change anything this past months? i honestly don't know why you used those expressions