Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Mitsunoho (Ariku)] Insaku Shoujo Koko made Hazukashimerarete mo Mada Ikitai No? [English] [Digital]

[みつのほ (アリク)] 婬搾少女 ここまで辱められても まだイきたいの? [英訳] [DL版]

Doujinshi
Posted:2021-12-22 23:53
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:45.65 MB
Length:63 pages
Favorited:441 times
Rating:
146
Average: 4.46
language:
parody:
group:
artist:
male:
female:

Showing 1 - 40 of 63 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Posted on 23 December 2021, 00:10 by:   Inspiretonic     PM
Score +61
Maple Story... is a little different than how i remembered it
Posted on 23 December 2021, 00:41 by:   wizardjack     PM
Score +49
Best Justice
Posted on 23 December 2021, 04:42 by:   Blasticus     PM
Score +47
very wholesome
Posted on 23 December 2021, 05:09 by:   arms98     PM
Score +53
Me reading: theres no way this chick doesnt get folded this is hentai

Check tags: oh nvm rest in peace bandits
Posted on 23 December 2021, 07:32 by:   Addelheim     PM
Score +48
Holy shit this truly is unique, and one of a kind. I loved it through and through.
Posted on 23 December 2021, 09:11 by:   darkknightx2     PM
Score +38
FANTASTIC

I need so much more of this

thankyou so much
Posted on 23 December 2021, 13:41 by:   YuzuJuice     PM
Score +75
This isn't a translation, it's a rewrite
Posted on 24 December 2021, 06:14 by:   GuroLover12     PM
Score +12
Never seen a girl escape being raped before in hentai
Posted on 25 December 2021, 11:29 by:   SANPH     PM
Score -21
@YuzuJuice

It's a translation with portions re-written due to translator laziness/lack of skill, it's not a complete re-write.

I'll never understand dweebs who need their porn comics to be translated so accurately that they become dull and unsexy - a lot of the translations posted here have that problem. It's like reading a 12 year old writing his first english sex story. Limited vocabulary and metaphors/slang that don't work well in English and ruin any sort of erotic immersion.

Translating eroticism requires some level of localization. What sounds sexy in one language doesn't always translate well/sexy into another language. That's why whoever is translating should natively speak the language they are translating something into.
Posted on 25 December 2021, 17:14 by:   truefire     PM
Score +21
@SANPH

So what you're saying is that this work still doesn't pass your criteria. By the uploader's own admission he is 1) not a native English speaker 2) relying on machine translation (so not a native JP speaker either) and 3) filling the gaps in with whatever unfunny memes or slang he got a chuckle out of at the time. Aka a 12-year old writing their first cringe post. Except it's his second cringe post.

You are right, though. Translation isn't a 1-for-1 and is about conveying the feeling and intent as much as the words, and I don't think Yuzu was suggesting otherwise. I also don't think this upload succeeds by your metric, either. A good localization doesn't make you wonder if you're reading a rewrite or shitpost 10% of the way in, like this one did for me. If you're gonna go yelling at clouds in the sadpanda comments you could probably stand to read the "Translator's Note" of the person you're defending.
Posted on 30 December 2021, 10:09 by:   lonedegenerate     PM
Score +1
In porn, a funny translation is better than an accurate one. Change my mind.

There is 1 more comment below the viewing threshold - click to show all .

[Post New Comment ]


Front Page   Terms of Service   Advertise