Tarde semanas en decidirme si poner truco o travesura entre otras, de por si ambas o lo que fuese hacia que el dialogo mismo se leyera medio raro, y soy consciente que son entre truco/trato, dulce/truco, dulce/travesura, etc, incluso vi que la palabra TRICK pasarlo al espaƱol no significa es tal cual... Y bueno si no convence diganme para cambiarlo ya para la next, o sino queda tal cual...
Lo mismo pasa con "gimmick costume" que en si gimmick significa "idea para atraer la atencion o aumnetar el atractivo de cierto producto" con un disfraz nose como aplicaria esta palabra por lo que opte por "disfraz llamativo", pero ni convence diganme que poner o queda tal cual...