Front Page Torrents Favorites My Home My Galleries Toplists Bounties News Forums Wiki HentaiVerse

(C94) [Himura Nyuugyou (Himura Kiseki)] Getsuyoubi no Tawawa Sono VI [English] [Sahashi74]

(C94) [比村乳業 (比村奇石)] 月曜日のたわわ そのVI [英訳]

Free Hentai Non-H Gallery: (C94) [Himura Nyuugyou (Himura Kiseki)] Getsuyoubi no Tawawa Sono VI [English] [Sahashi74]
Posted:2018-12-31 13:56
Parent:1338055
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:60.78 MB
Length:28 pages
Favorited:150 times
Rating:
64
Average: 4.58

Showing 1 - 28 of 28 images

4 rows
10 rows
20 rows
40 rows
Normal
Large
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Posted on 31 December 2018, 13:56 UTC by:   Sahashi74     PM
Uploader Comment
Did this in 3 days to make it in time for the new year so some translation may sound a bit clunky. If you have any input, complain or copyright disputement, feel free to tell me, I'm always open to suggestions.

Edit:Oracle
Translation:Me

Script:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/1277823/465f04ea40/ (Credit goes to /a/non for dumping the camera-scan, without him, there would be no Japanese script to translate from.)

RAW:http://e-hentai.fbk.tokyo/index/g/1310455/31aca342ee/

Small edit: Fixed some issues with grammar and wording.
Posted on 31 December 2018, 08:28 UTC by:   VLK1993     PM
Score +8
I only have one thing to say, thank you for the translation.

Though,
Page 9 - 1st panel - "It's nice that i took out the gift I received from Onii-san, right?"
Though it's correct, the translation, i felt like its a bit forced and awkward. I would rather put like "Is it ok if we have the food from onii-san..." or "are you ok with having the food i got from onii-san..."
Just my opinion. The rest is ok.
Posted on 31 December 2018, 09:04 UTC by:   yutshu     PM
Score +5
thank u so much TRANSLATOR SAMA for the new year give
Posted on 31 December 2018, 09:17 UTC by:   destiny192     PM
Score +7
If you used the term "onii-san", then I think keeping "sensei" instead of "teach" is better for consistency.
Posted on 31 December 2018, 10:02 UTC by:   Sahashi74     PM
Score +6
@VLK1993
Noted, thank you for your input.
@destiny192
Maegami used センセ (Sensei without an i), which doesnt look very good when typed in so I used Teach instead.
Last edited on 31 December 2018, 13:44 UTC.
Posted on 31 December 2018, 13:20 UTC by:   Rokehe     PM
Score +13
Thank you for this release and Happy New Year! Hoping for more Tawawa filled Mondays!
Posted on 31 December 2018, 13:33 UTC by:   Granten     PM
Score +47
@Destiny192 We don't have a good translation for "onii-san". "Bro" and "brother" are out for obvious reasons. I suppose it could use "mister" or something, but that feels impersonal.
Posted on 31 December 2018, 14:22 UTC by:   nabusco     PM
Score +46
That last page tho.
Posted on 31 December 2018, 22:17 UTC by:   Hakrei     PM
Score +26
You're effort alone to make it in time for new years is much appreciated,
A decent translation just made it 100x better, thanks for the translation/upload

[Post New Comment ]

[Front Page]


Please read the Terms of Service before participating with or uploading any content to this site.